Skip to main content

Stupid Japanese writing system.

If you could choose between writing a word (in this case, 'go' [language]) in 15 strokes or the same word in 4 strokes, what would you choose? The Japanese dig the 15 stroke option. Supposedly, it helps them understand what they're reading to use Chinese characters (kanji) instead of their own letters. Nevermind that when they talk, they don't carry around signboards to help people understand them, they just speak phonetically and everyone gets it. And when they want to use a Japanese word processing program, they don't type in kanji; they type phonetically and then have to have the program switch the letters to kanji.

Kanji doesn't save time writing, learning, or typing. Even when it comes to reading, there are several ways to read the same kanji depending on the circumstances, and most publications end up havig to give the phonetic readings of at least some kanji just so their consumers can keep up. So, other than wasting time, what's the purpose of kanji? To keep calligraphers employed? To make it fucking hard to read or learn their goddamn language? To keep the Japanese proletariat down? Shoot, I don't know, and I'll bet they don't either, but I wish they'd wise up.

Kanji is fucking annoying.

Comments

  1. Additionally, the history of kanji is one of class oppression and misogyny. The Japanese wouldn't even have a phonetic system if they hadn't disallowed women the use of kanji in feudal times. It would be interesting to set about a survey of the former and present effects of the patriarchal militarist domination of the Japanese langauge, but that would require research and work. >_>

    ReplyDelete
  2. i bet japanese doesn't have enough vocabulary. That's why they have kanji. To read all hiragana and katagana in newspaper, i will faint.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

An introduction to a book that doesn't exist:

Prose and verse are generally accepted as distinct writing formats with their own rules, styles, and grammars.  Though their borders are somewhat vague, they have come to be seen as something of a dichotomy in the eyes of the general public.  There are, however, at least 3 other popular approaches to writing as exhibited in picture-books, comicbooks, and plays.  Though sometimes given short shrift, these styles are accepted as literature.  They are included in libraries, book stores, and academic study.  Most importantly, they are read. In the general case, there is clearly writing being done in the creation of any one of these.  But what of the wordless comic or silent play?  Should we consider scripts written, but fully realized plays, comics, and picture-books, to be performance, art, or some other kind of non-literature?  These worries of theory are kinks to be worked out, surely, but they are not of immediate practical concern to the writer...

Magical Unrealism

The same men who say global warming is a hoax, Obamacare has been failing for eight years, and abstinence-only sex-ed works are also convinced even basic gun control is an impossible and useless approach which would only make us less safe. These are also the dudes most likely to tell you black and brown folk have it too good, Obama is a secret Muslim born in Kenya, and Sharia law is being forced on American legal systems. I wonder if there's some sort of overarching thread or theme to all this.

Miike Takashi's Sukiyaki Western Django

I am a big fan of prolific Japanese director, Miike Takashi. His movies are not always good (which would be an accomplishment, considering he averages about three feature length films a year), but he doesn't mind experimenting or playing around. Not everything he tries works, but when it does, it can be pretty damn awesome. His subjects and genres vary wildly from a musical about a family running an inn, to a kid fighting goblins, to some of the best yakuza flicks I've seen. Meanwhile, he tends to get good performances from his actors, even when they are children or non-native Japanese speakers. The only time I've been completely disappointed with one of his pieces was a rejected instalment in Showtime's Masters of Horror , entitled 'Imprint'. The story was stupid, and the acting was bad. This was Miike's first all English production, and it showed. So, when I found out one of his 2007 films, Sukiyaki Western Django was in English, I was a bit put off. How ...