Skip to main content

"I'm just a happy camper!"

Rockin' and a rollin'.

The (sideways) Japanese script, which translates, "Isn't it," was in response to something written on the facing page of my sketchbook. I don't remember what.

Comments

Popular posts from this blog

I put it to you:

What is wrong with moustaches? Eh?

For Every Problem, a Solution (2)

Each panel originally had a caption, a feature which was scrapped in a silly attempt to bring cohesiveness to the page as a whole.  They were as follows: panel 1 - Pig fingers!  Carrot hands!  Cannot draw! panel 2 - Focus off. panel 3 - Perspective is a matter of perspective. panel 4 - What, me worry? In thinking about it, I suppose I might have impanelled these in the orange bar at the right, but it probably would've been a bit much. ... I'm not sure how wide-spread the campaign is, but in  Seattle, there are numerous billboards and bus signs which read, "Jesus is ____."  I want to play mad libs with these things, or else write in, "a day labourer."  Other acceptable answers include, "bearded," and, "featured in a Leonard Cohen song."

For Every Problem, a Solution (4)

God as depicted throughout the ages.  No Alanis Morissette, and, no, that isn't ironic.